Погода | 0–4 °C (32–39 °F), праздничная зимняя атмосфера, возможен снег | 0–3 °C (32–37 °F) — самый холодный период с короткими днями | 1–5 °C (34–41 °F), всё ещё холодно, но уже чуть теплее и светлее |
Толпы | Пик активности приходится на Рождество и Новый год | Умеренная, за исключением лыжных выходных и соревнований на Лауберхорне 16–18 января | От умеренного до высокого во время лыжных недель в школьные каникулы |
Атмосфера | Ярмарки, огни, праздничные ужины | Станет спортивнее, тише и по-настоящему по-местному, как только уедут отдыхающие | В Оберланде начинает набирать обороты карнавальная атмосфера |
Основные события | Рождественская ярмарка, новогодний фейерверк | Хардер Потшете, лыжные гонки на Лауберхорне, сезон «Инферно» | Празднование Фаснахта в соседних деревнях |
Праздничные дни | Рождество, День Святого Стефана, канун Нового года | Никакого значительного всплеска в дни национальных праздников | Никакого значительного всплеска в дни национальных праздников |
Бюджет | Самый высокий показатель за рождественскую неделю | После 6 января ситуация улучшилась, но из-за гоночного уик-энда показатели снова выросли | Может увеличиться во время школьных каникул |
Лучше всего подходит для | Праздничные каникулы, зимние огни, праздничные угощения | Зрители лыжных соревнований, смотровые площадки на леднике, зимние виды спорта, фондю | Горнолыжные поездки и карнавальная атмосфера |
Забронировать заранее? | Да, за 2–3 месяца до праздничной недели | Да — для поездки на Юнгфрауйох и проживания на гоночных уик-эндах | Да, в горнолыжных курортах во время школьных каникул |
Советы по перевозке | Следи за праздничным расписанием | Утренние походы в горы лучше всего планировать до того, как погода изменится | Путешествовать в середине недели проще, чем в выходные во время школьных каникул |